Reutilizar y compartir esquemas

Sin valoraciones

Reutilizar y compartir esquemas

La configuración de esquemas se puede guardar para utilizarla posteriormente por otros usuarios.

Exportar esquema

Genera un archivo XML con extensión «.PrestoLayout«, que contiene la definición del esquema en uso. El nombre del archivo se forma con la ventana principal, la ventana subordinada y el nombre del esquema.

El nombre de archivo se puede cambiar, ya que la información necesaria para vincular la ventana y esquema figura internamente.

Archivo: Exportar: Esquemas de defecto

Genera un archivo de definición de esquema para todos los esquemas de todas las ventanas del programa.

Archivo: Importar: Definición de esquema

Excel 365

Al importar un archivo con la definición de un esquema se sustituye ese esquema. Si se desea que el esquema importado actúe como esquema de defecto, es necesario usar la opción «Guardar esquema de defecto» desde esta ventana.

Campos de información: Info

Indican el tipo de información asociada a los elementos de las distintas tablas.

La columna «Info» combina los iconos más útiles en las ventanas de presupuestos, conceptos, documentos y agenda.

Campo 

Icono             

Información asociada

Ia            Archivos
Ib           Modelo, familia Revit o archivo IFC
Id           Dibujos vectoriales, como DWG o DXF
Ie            Precio *
Ig            Es proveedor en algún documento
Ig
Documentos
Ih
Variables *
Ii
Imágenes
Ij
Es suministro en algún documento
Il             Precedencias
Im           Líneas de medición
Ip            Pliego de condiciones
Iq           Registros
Ir             Conceptos inferiores
Ir
Recursos
Is
Más de un concepto superior
It
Texto
Iu
Fases
Iv
Vencimientos
 Conceptos inferiores y más de un superior **

* No figuran en la columna «Info»

** Sólo figura en la columna «Info»

3D Studio Max

 

Algunos iconos, como «Texto», tienen tres formatos del fondo:

  • Sin fondo cuando la información pertenece al concepto activo
  • Fondo gris cuando la información está en sus conceptos inferiores
  • Mitad fondo gris cuando se dan las dos situaciones

Uso de la variable

La variable correspondiente a este campo se forma, siguiendo el criterio de Presto, con la tabla y el nombre del campo, y el prefijo «%» para que aparezca formateada.

En el resultado, la letra minúscula indica que la información está asociada al concepto y la mayúscula a los inferiores.

Por ejemplo, la variable que indica si hay archivos asociados en un concepto es:

%Conceptos.Ia

Si tanto el concepto como los inferiores tienen archivos asociados el resultado es: aA

Ventanas de texto

Permiten visualizar y editar los textos asociados a los distintos tipos de elementos. La ventana «Galería» tiene este mismo comportamiento cuando contiene un texto.

Se pueden añadir los atributos de formato más habituales. También se soportan otros atributos, como tablas, numeración, viñetas e imágenes, si el texto proviene ya formateado de otros programas.

La opción de deshacer de esta ventana es exclusiva para los cambios realizados en el texto.

El formato de caracteres Unicode no latinos puede verse alterado por algunas herramientas de Presto relacionadas con los textos.

Traducir

Traduce el texto a otro idioma como se indica más adelante.

Exportar | Importar

Exporta o importa el texto en formato RTF o TXT.

Ajuste de línea

Muestra cada párrafo en una sola línea de longitud ilimitada.

Comprobar ortografía

Comprueba las palabras en un diccionario, disponible para español y catalán, según el idioma de la obra indicado en «Ver: Obra: Propiedades: Varios».

Crear tabla

Crea una tabla dentro del texto, con una cabecera opcional que contiene columnas específicas para ensayos de calidad y controles de mantenimiento.

Pasar a archivo asociado

Convierte el texto en un archivo asociado al concepto, con la faceta «TEX».

Dar formato o eliminar

Permite realizar operaciones masivas con los textos, como homogeneizar el formato o eliminarlos.

Se pueden convertir los textos seleccionados al mismo tipo y color de letra, convertir entre mayúsculas y minúsculas o aplicar una misma justificación. Si se convierten los textos a la misma fuente sólo se conserva el color de fondo del formato original.

Cuando se ejecuta, aunque no se haya marcado ni seleccionado ninguna de las opciones disponibles, los textos copiados o importados desde otros programas se convierten al formato RTF utilizado por Presto.

Traducir

Esta opción del menú «Herramientas» traduce los resúmenes y los textos de la obra al idioma seleccionado.

El usuario debe disponer de una clave del API de traducciones de Google.

En general, se mantendrá el formato original del texto, incluyendo los formatos de párrafo, y se traducen los textos dentro de tablas, lo que permite una traducción mucho más rápida que la conseguida con métodos manuales.

Diccionario de usuario

La traducción genera un diccionario que guarda cada fragmento de texto original y su traducción.

Este diccionario se consulta en las traducciones posteriores, usando las traducciones de los mensajes que ya existen:

  • Al enviar a Google menos mensajes se ahorra el coste y el tiempo.
  • Se pueden modificar las traducciones proporcionadas por Google, obteniéndose mejores resultados cada vez.
  • Se pueden introducir términos o expresiones con la traducción deseada, que no se enviarán a Google.

Este archivo, con el nombre «dic.rtf», se guarda inicialmente en el directorio de configuración de Presto, pero puede modificarse su nombre y ubicación.

Generador de expresiones

Consultar la nota técnica «Creación de expresiones».

Presto en la etapa de proyecto

Este capítulo describe los procesos realizados habitualmente para crear un presupuesto o un cuadro de precios:

  • La estructura de organización de capítulos y subcapítulos.
  • Las unidades de obra, los conceptos básicos y las descomposiciones.
  • Las mediciones.
  • El cálculo de precios y sus ajustes.
  • La integración con programas de CAD y BIM.

También se describe la documentación complementaria de la obra, como los agentes de la edificación y los archivos asociados.

En este manual los términos «presupuesto» y «obra» son equivalentes.

Presupuesto

Un presupuesto es un árbol que se descompone en elementos cada vez más sencillos, desde los capítulos hasta los materiales, en una estructura jerárquica de niveles conocida como Estructura de Desglose del Trabajo, EDT (WorkBreakdownStructure WBS).

Reutilizar y compartir esquemas

Árbol del presupuesto

El presupuesto se crea en las ventanas «Árbol» o «Presupuesto» que en el manual denominaremos en general ventanas del presupuesto.

Conceptos

Cada elemento de la estructura del presupuesto es un concepto, sea cual sea su nivel.

La ventana «Conceptos» muestra todos los conceptos de tipo precio, ordenados por su código.

Los conceptos que no son de tipo precio, como los agentes de la edificación y los sistemas de calidad, se describen más abajo.

Un concepto puede tener conceptos inferiores, que forman su descomposición. A su vez, un concepto puede formar parte de uno o más conceptos superiores.

Conceptos.Código

Para dar de alta un concepto hay que introducir un código en una de las ventanas del presupuesto.

Al escribir un código:

  • Si no existe en la obra, se crea un concepto nuevo.
  • Si ya figura en otro lugar de la obra, se inserta también bajo el nuevo concepto superior.
  • Si deriva de un concepto paramétrico existente en la obra, se inserta el concepto derivado.

La longitud máxima del código es de 24 caracteres.

.Resumen

Breve texto descriptivo.

Como en todos los campos de Presto, pruebe las posibilidades de la casilla de sugerir y las ofrecidas por el menú contextual, como cambiar de estado.

.Ud

Unidad de medida a la que se refiere el precio unitario.

.Pres

Precio unitario del concepto según el presupuesto, precio de venta, oferta o precio contratado. Existen otros precios, como el de costes estimado, que se describen en otros apartados.

El precio unitario se escribe directamente aquí para los conceptos sin descomposición. En los conceptos descompuestos se calcula automáticamente y depende de las cantidades y otros factores de ajuste.

.Texto

Texto que describe el concepto sin limitación de tamaño ni de formato. Se introduce en la ventana subordinada «Texto».

.NatC

Icono que representa la naturaleza del concepto.

N Tipo NatCConceptos de tipo precio
0RaízConcepto único, superior a todos.
4CapítuloAgrupa otros conceptos.

Los capítulos bajo otros capítulos se denominan «subcapítulos».

5PartidaLlamadas también «unidades de obra», son los elementos fundamentales del presupuesto, que se pueden medir y certificar.
6

7

8

9

Mano de obra

Material

Maquinaria

Otros

Denominados también «naturalezas» o «conceptos básicos».

Si tienen descomposición se denominan «auxiliares», pero siguen manteniendo una naturaleza específica.

 

Al crear un concepto, recibe automáticamente la naturaleza que corresponde al código según las máscaras definidas en la pestaña «Varios» de propiedades de la obra, pero se puede cambiar posteriormente con el menú contextual sobre este campo.

El color de fondo del código identifica el tipo de concepto y se describe en la opción «Archivo: Entorno de trabajo: Apariencia».

Si se cambia el tipo de un concepto que ya contiene información, Presto no elimina los datos asociados, aunque no tengan sentido en la nueva situación, excepto que fueran incompatibles con la estructura de datos.

Por ejemplo, una partida que pasa a ser un capítulo no perderá sus líneas de medición, aunque no intervienen en el cálculo

.Nat

Este campo, que puede añadirse a cualquier esquema, representa también la naturaleza del concepto:

  • Usado en una tabla columna aparece como texto, por ejemplo, «Partida».
  • Usado en expresiones o filtros cada naturaleza tiene el valor numérico indicado en la tabla y en la pista de la opción de asignación.

Por ejemplo, para filtrar partidas la expresión es:

Conceptos.Nat == 5

.Fecha

Fecha de creación o última modificación del precio, si no tiene descomposición, o fecha más antigua del concepto inferior, en otro caso.

Color y estado

Se puede asignar un color a cada concepto en el campo «Color», de la forma indicada en el apartado «Colores». El color afecta a otras opciones del programa, como la visualización en el modelo.

Estado negro | Estado verde | Estado rojo | Estado gris

Desde el menú contextual o en el campo «Conceptos.Estado» se pueden elegir los cuatro colores principales, que se guardan también en el campo «Estado» con los valores 0, 3, 1 y 2, respectivamente, y que se aplican a la visualización del campo «Conceptos.Resumen».

El significado de los colores principales de los conceptos es el deseado por el usuario.

En gestión de calidad indican «Sin realizar», «Aprobado», No conforme» y «Corregido», respectivamente.

.FechaNegro | .FechaVerde | .FechaRojo | .FechaGris

Al cambiar cualquiera de los estados se actualiza automáticamente la fecha respectiva del concepto.

Otros campos de los conceptos

La lista con todos los campos de los conceptos figura en el generador de expresiones o en la ventana «Inicio: Informes: Diseñar», en la opción «Ver: Lista de campos».

Algunos campos se usan especialmente en el concepto raíz de la obra, como se indica en «Información de la obra». Otros son de uso libre o tienen comportamientos específicos para algunas opciones del programa.

.Clase

Tipo a que pertenece el concepto:

0: Precios 1: Calidad 2: Entidades 3: Otro -1: Sin clase.

.Código2

Código alternativo del concepto.

.CódigoCreación

Código original con el que se creó el concepto, que no cambia aunque se modifique el código principal.

.Origen

Al crear un concepto se copia en este campo el código raíz de la obra. De esta forma se puede identificar su origen cuando se copia a otras obras.

.Resumen2

Texto complementario o alternativo al resumen.

.UsrNum[n]

Campos numéricos de contenido libre.

.UsrFecha[n]

Campos de tipo fecha de contenido libre.

Estructura del presupuesto

.EDT

Código decimal con la posición jerárquica del concepto, como «12.2.7». Sólo existe en conceptos que tienen un único superior.

.Nivel

Profundidad del concepto en la estructura jerárquica, contando como cero el nivel del concepto raíz.

.NumInf | .NumSup

Número de conceptos inferiores o superiores del concepto.

Relaciones

La estructura jerárquica de la obra se define mediante la descomposición de cada concepto en conceptos inferiores. Cada pareja de concepto superior y concepto inferior da lugar a una relación única, es decir, un concepto no puede tener el mismo concepto inferior dos veces.

Cada relación contiene los datos del concepto inferior que son diferentes en sus distintos conceptos superiores. Por ejemplo, el rendimiento de un material en una partida o la medición de una partida en un capítulo son propiedades de la relación entre ambos conceptos.

La estructura de las relaciones se ve de forma natural en la ventana «Árbol». En la ventana «Presupuesto» el concepto superior figura en la cabecera y sus distintos conceptos inferiores aparecen en la zona central de la ventana.

Relaciones.CodSup

Código del concepto superior de la relación.

.CodInf

Código del concepto inferior de la relación.

.Relación 

Código completo de la relación entre el concepto superior e inferior, completando el primero con espacios en blanco hasta la longitud máxima admisible.

Por ejemplo:

E05AAT010               O01OB140

.CanPres

Cantidad, rendimiento o medición del concepto por unidad del superior en el presupuesto. De la misma forma que en los precios, existen otras cantidades para la cantidad estimada al calcular el coste, la certificación, la planificación y la ejecución, que se describen más adelante.

La medición de una partida se puede introducir directamente en este campo o desglosada por líneas de medición, como se describe en «Mediciones».

.ImpPres

Producto de la cantidad por el precio unitario del concepto inferior.

.Nota

Texto breve asociado a la relación de un concepto con un superior, que aparece como pista en los campos de las ventanas de presupuesto.

Este campo se puede utilizar para escribir notas internas, ya que no se imprime en ninguno de los informes suministrados con Presto.

.UsrNum

Campo numérico de contenido libre asociado a la relación.

 

 

Reutilizar y compartir esquemas es una práctica eficiente y colaborativa que se aplica en diversos contextos, como el diseño, la programación, la arquitectura y la gestión de proyectos:

  1. Bibliotecas y Repositorios:
    • Diseño Gráfico/Arquitectura:
      • Crea bibliotecas de elementos de diseño, bloques o componentes arquitectónicos que puedan ser reutilizados. Utiliza herramientas como Adobe Creative Cloud, Sketch o AutoCAD.
    • Desarrollo de Software:
      • Utiliza repositorios de código (por ejemplo, GitHub, GitLab) para almacenar y compartir código fuente, bibliotecas y funciones reutilizables.
  2. Documentación Clara:
    • Asegúrate de documentar claramente los esquemas para que otros puedan entender y utilizar fácilmente lo que has creado. Incluye descripciones, ejemplos de uso y posibles configuraciones.
  3. Estándares y Convenciones:
    • Establece estándares y convenciones para la creación de esquemas. Esto facilita la comprensión y la coherencia cuando diferentes personas trabajan con los mismos elementos o componentes.
  4. Plataformas de Colaboración:
    • Utiliza plataformas de colaboración como Confluence, Notion o Microsoft Teams para compartir esquemas y documentos. Estas herramientas facilitan la colaboración en tiempo real y el acceso compartido.
  5. Formatos Interoperables:
    • Usa formatos de archivo y estándares interoperables que sean ampliamente aceptados en tu campo. Esto facilitará la apertura y el uso de los esquemas en diferentes herramientas y aplicaciones.
  6. Comunidades y Redes Profesionales:
    • Únete a comunidades y redes profesionales relacionadas con tu área de trabajo. Compartir tus esquemas con colegas y recibir retroalimentación puede enriquecer la calidad de los mismos.
  7. Licenciamiento y Propiedad Intelectual:
    • Define claramente los términos de licenciamiento y propiedad intelectual asociados con tus esquemas. Esto es esencial cuando se comparten recursos con otros, especialmente en entornos de código abierto.
  8. Automatización y Plantillas:
    • Automatiza la creación de esquemas mediante el uso de plantillas y herramientas que permitan ajustar rápidamente los parámetros. Esto ahorra tiempo y mejora la consistencia.
  9. Revisión Colaborativa:
    • Fomenta la revisión colaborativa de esquemas. La retroalimentación de otros puede identificar mejoras y posibles problemas que pueden no haber sido evidentes para el creador.
  10. Seguridad y Privacidad:
    • Si compartes esquemas que contienen información sensible, asegúrate de proteger la privacidad y cumplir con las regulaciones aplicables.
  11. Versionado:
    • Implementa un sistema de versionado para tus esquemas. Esto facilita el seguimiento de cambios, la identificación de versiones estables y la reversión en caso necesario.

Compártelo en tus redes

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on pinterest

Valore este curso

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestra web. Si sigues utilizando este sitio asumimos que estás de acuerdo. VER